مُترجم

كيفية خلق العالم طبقًا للأساطير النوردية

• كتب: نيل جايمان • • ترجمة: إسلام عماد • • تدقيق لغوي: رامي قطب • I قبل بداية العالم، ساد العدم. لا وجود لأرض، ولا جنة، ولا نجوم، ولا حتى سماء. فقط عالم من الضباب بلا شكل أو هيئة، وعالم من النار المستعرة بلا توقف. في الشمال تواجد عالم …

أكمل القراءة »

الحقيبة الخاطئة جـ2: ماييف بيشي

• ترجمة: محمد عبد العزيز الخولي • • من المجموعة القصصية (The return journey) • • تأليف: ماييف بيشي • احتاج آلان خمس دقائق فقط كي يصل إلى الشخص المقصود، والذي أخبره في خمول وهو يقاوم النعاس أن الوقت ليس مناسبًا لمثل تلك الأسئلة، وأن الصباح سيكون أنسب كثيرًا. نعم، …

أكمل القراءة »

الحقيبة الخاطئة جـ1: ماييف بيشي

• ترجمة: محمد عبد العزيز الخولي • • من المجموعة القصصية (The return journey) • • تأليف: ماييف بيشي • سجلت آني دخولها المطار باكرًا، لأنها وصلت إلى المطار قبل موعدها بساعات. لا شيء من هذا سيتسبب في إثارة أعصابها! بمجرد أن استلمت بطاقة الصعود للطائرة، ورأت حقيبتها الجديدة تتدحرج …

أكمل القراءة »

مقدمة (الأساطير النوردية)- نيل جايمان

• ترجمة: إسلام عماد. إن صعوبة الإعجاب بنوع ما من الأساطير، تماثل صعوبة أن يكن لك ذوق مفضل في الطعام الذي ستطهيه (في بعض الليالي، قد ترغب في طهي الأكل التايلاندي، أو قد تريد السوشي، و في ليال أخرى قد تطهي طعامك العادي الذي اعتدت تناوله منذ نشأتك)، ولكن إذا …

أكمل القراءة »

(أبناء هورين) جـ2: للمؤلف (ج ر تولكين)

• ترجمة: محمد فاروق المليجي. مرت الأيام وزاد الخوف في القلوب من مورجوث، لكن في العام الأربعمائة وتسع وستين سنة ظل بصيص من الأمل في قلوب الإلفيين والبشر بعد عودة إلفيي النولدور إلى الأرض الوسطى؛ إذ انتشرت الشائعات عن أفعال بيرين ولوثيِّن وإحراجهما لمورجوث في قلب مملكته في (إنجباند). قال …

أكمل القراءة »

(أبناء هورين) جـ1: للمؤلف (ج ر تولكين)

• ترجمة: محمد فاروق المليجي. كان (هادور ذهبي الرأس) [1] سيدا لـ( إيداين) [2] ومحبوبًا بشدة من (إلفيي الإلدر). عاش هادور حياته تحت حكم الملك الإلفي (فينجولفين) الذي أعطاه أراضٍ واسعة بإقليم (هيثلوم) أُطلق عليها (دورلومين). تزوجت ابنة هادور جلوريذيل [3] من هالدير ابن هالمير سيد قوم (بريثيل) [4]، وفي …

أكمل القراءة »

جذور الإلفيين والبشر في عالم تولكين

• من المقدمة التي كتبها كريستوفر تولكين لكتاب (أبناء هوين). • ترجمة: محمد فاروق المليجي. ظهر الإلفيون في أقصى الشرق بجوار بحيرة كان اسمها (كويفيّنين) أو (ماء الحياة) [1] ومن هناك تم استدعاءهم من قِبل فالار -الإله الأكبر- ليتركوا الأرض الوسطى مرورًا بالبحر العظيم وصولًا إلى (المملكة المباركة) في (أمان) …

أكمل القراءة »

مقدمة (أبناء هورين)| بقلم ابن تولكين

• ترجمة: محمد فاروق المليجي. كانت شخصية تورين [1] ذات أهمية كبيرة لوالدي إذ أظهر بوضوح شدة بأسه وافتقاده لروح المرح وولعه بالعدالة وعطفه، وكذلك أوضح أن والده هورين كان على العكس منه متفائلًا، مبادرًا ومرحًا، أما أمه موروين فهي متحفظة، شجاعة وذات كبرياء، وأظهر أيضًا حياة أهل بيته في …

أكمل القراءة »

تمهيد ابن تولكين لكتاب (أبناء هورين)

• ترجمة: محمد فاروق المليجي. الكثير جدًا من قراء (ملك الخواتم) لا يعرفون عن “أيام العظماء القدامى” [1] -التي ورد ذكرها بصور عدة في رواية (السلماريلية [2]) وكتاب (القصص غير المكتملة [3]) و(تاريخ الأرض الوسطى [4])- سوى غموضها وصعوبة سبر أغوارها. من أجل هذا بدا لي منذ زمن طويل ثمة …

أكمل القراءة »

من يقول أن ألعاب الفيديو أقل واقعية؟!

• كتب: ريتشارد ويب • • ترجمة: عبد الحفيظ العمري • ربما نعيش في واقع أساسي، لكن الكائنات المستقبلية على الأرجح لن تستطيع ذلك. قبل شتم الكسل في شباب اليوم، المستغرقين في واقع افتراضي أكثر تعقيدًا في ألعاب الفيديو بدلًا من جني الثمار الناضجة للواقع الحقيقي في الخارج، تأمل مليًا، …

أكمل القراءة »